Pour pouvoir voyager en Australie, ou pour certaines démarches administratives, vous aurez besoin d’une traduction NAATI ! Nous envoyons les traductions par e-mail, et c’est généralement suffisant en imprimant en couleur la traduction envoyée. En revanche, si vous le souhaitez, il est possible de recevoir la traduction par courrier.
Ainsi, nous nous occupons de la traduction certifiée NAATI de vos documents, avec envoi par e-mail le jour suivant l’achat ! Vous avez aussi la possibilité de commander une traduction en -24h, on vous explique tout ci-dessous :
Quels documents peut-on traduire ?
Parmi les différents documents qui peuvent être traduits, nous avons :
Les documents les plus courants
Ces documents peuvent être utiles pour une demande de permanent resident visa, pour une immigration, etc. Le permis est également nécessaire pour conduire en Australie. Si vous n’avez pas reçu votre permis international, ou bien, si vous souhaitez faire une demande de permis australien, nous pouvons tout à fait traduire votre permis de conduire pour l’Australie.
– Certificat de naissance
– Certificat de décès
– Certificat de mariage
– Certificat de divorce
– Permis de conduire
Les documents académiques
Si vous souhaitez demander certains cursus académiques en Australie, ou bien, pour trouver un emploi dans un secteur spécifique, etc., vous aurez besoin de la traduction de vos documents académiques.
– Relevé de notes
– Diplôme
– Lettre de recommandation
– Bulletin scolaire
Les documents qui prouvent une relation stable
Ces documents sont demandés pour les personnes qui souhaitent faire une demande de partner visa par exemple.
– Relevé bancaire
– Réservation de voyage
– Justificatif de domicile
– Achat en commun
– Lettre de soutien d’amis et de la famille
Ainsi que d’autres types de documents
Certains documents peuvent-être nécessaires pour une demande de visa, ou bien, dans le cadre de suivi médical particulier, il peut être intéressant d’avoir l’ordonnance traduite, etc.
– Extrait de documents bancaires (non nécessaire pour une demande de PVT, mais utile pour d’autres visas
– Certificat de casier judiciaire
– Lettre médicale
– Attestation d’un contrat de travail
Pour toute autre demande ou pour une demande pour plus de 10 pages, n’hésites pas à me demander un devis par email !
Nouveauté 2025
De plus en plus de superannuation demande une « proof of identity » pour vous permettre de récupérer votre superannuation. Pour cela, vous aurez besoin d’un document de notaire indiquant que votre passeport est certifié conforme, à faire auprès d’un notaire.
Vous aurez ensuite besoin d’une traduction de cette certification. Nous pouvons désormais nous en occuper pour 20€.
Quel est le format de la traduction NAATI ?
Les traductions sont envoyées par e-mail, sous format PDF. La version imprimée (en couleur de préférence) est généralement suffisante. Cependant, si vous le souhaitez, nous pouvons également vous envoyer la traduction par courrier avec suivi. Vous recevrez alors les documents quelques jours plus tard directement chez vous ou à l’adresse indiquée. Attention, l’envoi postal n’est pas compatible avec l’envoi express -24h.
Quel est le délai de livraison ?
Nous envoyons les traductions le lendemain de votre commande, par e-mail. Nous travaillons du lundi au vendredi, ainsi, toute commande passée après 21h le vendredi sera traitée le lundi matin à partir de 8h. Les traductions ne seront par conséquent pas envoyées le week-end.
Il peut y avoir des exceptions dans le cadre d’une traduction NAATI avec l’option express.
Peut-on recevoir la traduction en version express ?
Si vous avez une demande urgente, nous pouvons la traiter avant les autres traductions et ainsi, vous l’envoyer quelques heures après la commande. Attention, nous sommes en France, sur le fuseau horaire français. Cela signifie donc que les commandes sont traitées entre 8h et 21h chaque jour. Nous répondrons aux demandes express le lendemain matin, dès 8h, en faisant passer la traduction en priorité. Le prix pour une demande express en moins de 24h est de 7€ supplémentaires.
Puis-je recevoir ma traduction NAATI en version papier ?
Nous proposons également une version imprimée de votre traduction. Sachez que vous pouvez imprimer vous-même la traduction, ce service est donc une option supplémentaire, non obligatoire. Vous aurez la même version que la version envoyée par PDF, cependant, le tampon en couleur de la traductrice sera apposé directement sur votre traduction.
Quel est le tarif d’une traduction NAATI ?
Pour les documents « classiques » (type permis de conduire, relevé de notes, acte de naissance, etc.), le prix est de 39€ par page. Un permis de conduire est considéré comme un seul document, et le prix est donc de 39€ . Si vous avez besoin de plusieurs documents, il faudra alors modifier le nombre de produits dans le panier et vous pourrez télécharger les documents que vous souhaitez traduire.
Si vous avez des documents spécifiques (type ordonnance médicale ou dossier « complexe »), nous travaillons alors sur devis. De même, si vous avez un gros volume de documents à faire traduire, envoyez-nous un email pour obtenir un devis personnalisé. Le tarif est dégressif si vous faites une demande de traduction pour plus de 5 documents.
Si vous avez la moindre question sur la traduction NAATI Australie, nous sommes toujours disponibles par email pour y répondre. Vous pouvez aussi nous retrouver sur Instagram et nous poser toutes vos questions !
Lucas Decees (client confirmé) –
Traduction reçu dans les meilleurs délais ! Rien à redire, je suis (encore une fois) très satisfait des services proposés ici 🤩
Gabriel Versini (client confirmé) –
J’ai demandé la traduction asermentée NAATI en anglais de mon permis de conduire. Cela a été très rapide et le document réceptionné est très professionel. Merci beaucoup